التخطي إلى المحتوى الرئيسي

محمد حميد الله رحمه الله - ترجمة له

 
Subject: An Obituary for Professor Hamidullah
It was a damp Paris morning. I had wondered through the streets for almost an hour and had finally found the apartment where Professor Muhammad Hamidullah, the renowned Islamic scholar, lived a solitary life. It was 1983. I knocked at the door but there was no answer. I waited for a while and knocked again. No answer. I left a note and returned to my hotel.
 
Later that day, I went out for a long stroll and then visited some book
Stores. When I returned to my hotel, there was a small note on my door: "I am sorry to have missed you. I was in my apartment, but my hearing is not good anymore. Please accept my apologies. Hamidullah."
I was surprised by the humility of tone and by the fact that the old
Professor had taken to trouble to come to my hotel and leave the message; we had never met.
 
I went back to his apartment and had a memorable 2 hour meeting with him. He as lucid in his thoughts and his grasp of contemporary situation of the Muslim world was amazing.
 
Yesterday, (December 17, 2002), 94 year old Professor Hamidullah woke up in Jacksonville, Florida, USA for Fajr prayer and then after breakfast went to sleep never to wake up again. He was laid to rest in the Muslim cemetery in Jacksonville, with funeral prayers led by his friend and admirer Dr. Yusuf Zia Kavakci.
 
Born on February 9, 1908, in the Princely State of Hyderable, Professor
Hamidullah studied law and beؤame a professor in his native city. Later he settled in France where he taught at Sorbonne University; he came to theUnited States in 1996.
 
Among Professor Hamidullah's 250 books and articles is a French translation of the Qur'an. He also discovered a very old hadith
Manuscript  in a Damascus library. This he published in the Urdu language known as Sahifa Hamam. In 1935 he obtained his doctoral degree from the University of Bonn, Germany, and an doctoral degree from France's Sorbonne University in 1936. During 1946-1948, Dr. Hamidullah was actively involved in the struggle against the Indian occupation of the State of Hyderabad.
After the fall of the State of Hyderabad to the Indian military, Dr.
Hamidullah opted for a life of exile in France. He was a scholar par
Excellence who, was fluent in 22 languages besides his mother tongue Urdu.
 
In the early 1950s he helped draft the first Islamic constitution of
Pakistan but resigned from the commission over differences with vested
interests. He was awarded the highest civilian award of Pakistan in 1985,
but turned over the cash award to Islamic Research Institute, Islamabad.
 
The family has requested that prayers by said for him locally, and
condolences can be sent care of ISNA (http://65.54.244.250/cgi-bin/linkrd?_lang=EN&lah=0bfdc43f4dad336dd562ced48c1a69e5&lat=1041627159&hm___action=http%3a%2f%2fwww%2eisna%2enet%2f). The family request that no flowers should be sent, and instead cash donations can be sent when a trust is set up in his memory. 
Muzaffar Iqbal
-
Dr. M. Muranyi
 
Home:
Humperdinckstr. 26
D-53721 Siegburg
Germany
Phone: (0049) - (0) 2241-53609
 
___________________________________
 
Seminar für Orientalische Sprachen
Universitنt Bonn
Nassestr. 2
D-53113 Bonn
Germany
Phone: ( 0049 ) - (0 ) 228 -73 84 37 ;
                                           73 84 44 ;
                                           73 84 15 ;
Fax :    ( 0049 ) - (0 ) 228 -73 84 05
 

 

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

تلخيص كتاب منهج البحث التاريخي للدكتور د. حسن عثمان

الطبعة: الرابعة. الناشر: دار المعارف بالقاهرة (تاريخ بدون). عدد صفحات الكتاب: 219 صفحة من القطع المتوسط. إعداد: مازن صلاح المطبقاني في 6 ذو القعدة 1407هـ 2 يوليه 1987م بسم الله الرحمن الرحيم المقدمة : يتحدث فيها المؤلف عن معنى التاريخ، وهل هو علم أم فن، ثم يوضح أهمية دراسة التاريخ وبعض صفات المؤرخ وملامح منهج البحث التاريخي. معنى التاريخ: يرى بعض الكتاب أن التاريخ يشمل على المعلومات التي يمكن معرفتها عن نشأة الكون بما يحويه من أجرام وكواكب ومنها الأرض، وما جرى على سطحها من حوادث الإنسان. ومثال على هذا ما فعله ويلز في كتابه "موجز تاريخ العالم". وهناك رأي آخر وهو أن التاريخ يقتصر على بحث واستقصاء حوادث الماضي، أي كل ما يتعلق بالإنسان منذ بدأ يترك آثاره على الصخر والأرض.       وكلمة تاريخ أو تأريخ وتوريخ تعنى في اللغة العربية الإعلام بالوقت، وقد يدل تاريخ الشيء على غايته ودقته الذي ينتهي إليه زمنه، ويلتحق به ما يتفق من الحوادث والوقائع الجليلة. وهو فن يبحث عن وقائع الزمن من ناحية التعيين والتوقيت، وموضوعه الإنسان والزمان، ومسائله أحواله الم...

وأحياناً على بكر أخينا إذا لم نجد.. وما أشبه الليلة بالبارحة

                                      بسم الله الرحمن الرحيم                                  ما أصدق بعض الشعر الجاهلي فهذا الشاعر يصف حال بعض القبائل العربية في الغزو والكر والفر وعشقها للقتال حيث يقول البيت:   وأحياناً على بكر أخينا إذا لم نجد إلاّ أخانا. فهم سيقومون بالغزو لا محالة حتى لو كانت الغزوة ضد الأخ القريب. ومنذ أن نزل الاحتلال الأجنبي في ديار المسلمين حتى تحول البعض منّا إلى هذه الصورة البائسة. فتقسمت البلاد وتفسخت إلى أحزاب وفئات متناحرة فأصبح الأخ القريب أشد على أخيه من العدو. بل إن العدو كان يجلس أحياناً ويتفرج على القتال المستحر بين الاخوة وأبناء العمومة وهو في أمان مطمئن إلى أن الحرب التي كانت يجب أن توجه إليه أصبحت بين أبن...

الإسلام وتعلم اللغات الأجنبية

                             يردد الناس دائما الأثر المشهور :(من تعلّمَ لغةَ قوم أمن مكرهم أو أمن شرَّهُم) ويجعلونها مبرراً للدعوة إلى تعلم اللغات الأجنبية أو اللغة الإنجليزية بصفة خاصة. فهل هم على حق في هذه الدعوة؟ نبدأ أولاً بالحديث عن هذا الأثر هل هو حديث صحيح أو لا أصل له؟ فإن كان لا أصل له فهل يعني هذا أن الإسلام لا يشجع على دراسة اللغات الأجنبية وإتقانها؟ وإن كان صحيحاً فهل الإسلام يحث ويشجع على دراسة اللغات الأجنبية وإتقانها؟         لنعرف موقف الإسلام من اللغات الأخرى لا بد أن ندرك أن الإسلام دين عالمي جاء لهداية البشرية جمعاء وهذا ما نصت عليه الآيات الكريمة {وما أرسلناك إلاّ كافة للناس بشيراً ونذيراً } (سبأ آية 28) وقوله تعالى { وما أرسلناك إلاّ رحمة للعالمين } (الأنبياء آية 107) وجاء في الحديث الشريف (أوتيت خمساً لم يؤتهن نبي من قبلي، وذكر منها وكان النبي يبعث إلى قومه خاصة وبعثت إلى الناس عامة). فهل على العالم كـله أن يعرف اللغة العربية؟ وهل يمكن أن نطالب كلَّ...