مقدمة بحث عن الرقابة الإعلامية
Censorship and the National Identity
In the Arabian Peninsula
Middle East Studies
Center
New York
University
New York, USA
February 27,1996
By
Mazin S. Motabbagani, Ph.D.
Department of Orientalism
Faculty of Da’wa. Muhammad Ben Saud Islamic University.
Al-Madina, Saudi Arabia
I
would like to seize this valuable opportunity to thank New York University for
this kind invitation to contribute to this significant function on an extremely
sensitive area of research hoping that this panel will fulfill its objectives
toward serving the noble cause of humanity all over the world.
“
I would rather be labeled a coward than erring and consequently seeking
forgiveness.” Thus reads an Arabic proverb. The question is then asked are we
all cowards? Are we all silent? Are we the silent majority that I saw once
pictured by a cemetery?
Another
characteristic of how some countries view freedom of speech is explained in
these few verses that I had written down on my desk when I was an employee of
Saudi Arabian Airline:
Fast and
speak not
Talking is
prohibited
Sleep and
do not wake up
The
winners are those who are sleeping
If it is
said that your honey is bitter
Say it is
very much so.
In
this very unorthodox paper I shall speak of my experience with censorship, and
what some other Saudi writers have said about the matter.
Censorship
is something relative. How much do we want to say? What are the things that can
be said? What are the things that should be left unsaid? What books can we
bring with us when coming back home from abroad? What are the books that we can
buy from publishers outside Saudi Arabia? What was or is censored in video or
T.V can be had access to through satellite channels. Not only this but, the fax
has also broken the lines, and with the fax we have the computer communications
that transmit hundreds of pages in no time. We must also mention the Internet
and the huge amount of information it is going to make available to users.
However, still what is the percentage of the population that uses these
technologies? It seems that there is a fragile line between what is censored
and what is permissible.
A
Palestinian writer was once asked: why don’t you say things openly? Why do you
have to use implicit language? She replied: “ If we do not express ourselves
this way we cannot write anything.” This reminds me of a verse Sheikh Abdul
Hamid Ben Badis (1889-1940) used to recite to his students when unable to speak
openly: " I have talked to you in an indirect way that you may understand,
since implications is understood by the smart ones.
Censorship
was not always very strict as many may think. Writers have always been able to
speak out or voice their opinion. I still remember the first year of the Second
Five-Year-Plan when Saudi Arabia was going through the economic boom how many
writers and journalists wrote very severe criticism of this plan. I used to
wonder how these writings were permitted. Then things calmed down or that I was
busy working for my university degrees.
Again
I came to experience censorship about eight years ago when I began requesting
permissions to publish the books I happened to write. Here is a brief
description of my dealings with the Directorate of Publications -- the Ministry
of Information
تعليقات
إرسال تعليق